1

2

もうアメリカに在住の方、もしくは英語に精通した方なら上の画像を見ただけで
『 ああ、失敗しよったな 』
と一瞬でお分かりになった事と思います。
ラスベガスの寿司レストランで寿司シェフとして働いていた時の事なんですけどね。
(まあ、これからのエピソードも大概ここ発信となります)
お客様が食事が終えた際に、シェフとして絶対に言わんとあかんセリフがありましてね。
Would you like any dessert? デザートはいかがですか?
ていう決まり文句なんですけど。
dessert の場合、アクセントは se の部分につけなダメなんですよ。
でもね、なんか1回だけ“ アクセントの悪魔 ”が降りてきまして
「de の方にアクセントを置けぇぇ・・・」
てささやいてきよったんですよ。
ほんで
Would you like any desert?て言うてもうたら、どうなったか知ってます?
お客さんたち、爆笑の渦になってね。
関係のなかったお客さんも笑ったり、ちょっと悪いなと思ってこらえてるヤツおったりね。
挙句に椅子から転げ落ちるヤツいましたからねぇ。
ちょっと落ち着いてきて、お客さんが
Do you understand what you sayin'?おまえ、自分の言うたこと分かってるか?
とか、
What did you say? Say it again,please.なんて?なんて?もう一回言って
とか、
I don't want fuckin' desert !みたいなね。
I don't want fuckin' desert ! ↑
コレね
大阪弁で言うたら
「砂漠なんかいるかい!!」ですからね。
て言う事は・・・僕ね。
「砂漠はいかがですか?」言うてもうてたんですよ。
砂漠はいかがですか?・・・アホじゃないっすかちょっとパンチの効いたマクドナルドの店員でも言わんわなぁ
でも、大阪人の血からしたら“ 新しいやんけぇ ”
そんな言葉はこの世にない!けど、アメリカ人にはちょっと斬新すぎたみたいです。
・・・ほんで場所、ラスベガスやもんなぁ
まあ、逆についこないだ日本の中華屋で「スプーン持ってきて」て頼んだらスープが出てきたからドローてことで。 昔のJリーグ珍プレー集です
テーマ : アメリカ生活 - ジャンル : 海外情報
タグ : 英語 アメリカ ロスアンゼルス ハリウッド 文化 習慣 ラスベガス 寿司
コメント
コメントの投稿
トラックバック
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)